Accueil Date de création : 14/09/07 Dernière mise à jour : 14/11/09 22:35 / 60 articles publiés
 

Les Chevaliers du Doublage

Les Chevaliers du Doublage - En Avant !  (Les Chevaliers du Doublage) posté le samedi 15 septembre 2007 16:41

 

L'HISTOIRE : Les Chevaliers de Bronze vont faire la nique au Grand Pope, accompagnés dans leur périple par la Princesse Saori. Ca va chier !

Saori survivra-t-elle à cette escapade ? Shiryu aura-t-il recouvré la vue ? Seyar pourra-t-il chanter la chanson écrite en son honneur ?

 

LE SAVIEZ-VOUS ?

  • Animetal est un groupe de metal spécialisé dans les reprises de génériques d'animés japonais. Normal, me direz-vous, puisqu'ils sont japonais. C'est très marrant quand on connait les chansons originales...
  • En fait, Shun ne peut pas être homosexuel. Dans l'épisode 39, on découvre qu'il a une petite amie, June, elle aussi Chevalier. Comme de par hasard...
  • Le Grand Pope a eu plusieurs identités au cours de la série, et cela rien que dans les 40 premiers épisodes, l'auteur (et les scénaristes de l'animé) ne sachant pas vraiment quel devait être son rôle et/ou son histoire. C'est d'abord Shion, puis Arès, le frère méchant de Shion, qui n'a en fait pas de frère, mais en fait Arès et son frère ne sont qu'une même personne, Saga, qui a lui-même un jumeau, mais qui n'est pas du tout Arès. Vous avez suivi ? Moi non plus. Free-style scénaristique, au pays du sirtaki...
  • Le règlement de la Chevalerie est clair : les femmes doivent porter un masque, afin de perdre leur féminité, et de gagner en dureté et en force (et les bodies moulants, alors ?). Et si un homme voit une femme Chevalier démasquée, deux choix s'offrent à cette dernière : soit en être amoureuse, soit le tuer. J'arrive pas à savoir si c'est un règlement sexiste ou non...
  • Les Chevaliers du Doublage suit à la lettre l'histoire et les principaux événements de la série originale. De ce fait, Saori a bel et bien écrit une lettre au Grand Pope pour le prévenir de leur visite. C'est tellement con que j'pouvais pas passer à côté !
  • La chanson "l'Invinsible Seyar" est disponible sur l'album Les Chevaliers du Zodiaque. Si vous aimez le titre éponyme de Bernard Minet, les chansons sur le courage et la liberté, les synthés, et la kitcherie transformée en mode de vie, vous allez adorer...
  • Shiryu s'est crevé les yeux pour éviter d'être transformé en pierre par Argol de Persée (c't'imbécile). Seyar essayera bien de le guérir grâce à une eau magique trouvée dans les montagnes himalayiennes, mais sans résultat (bonjour l'eau magique). La vue de Shiryu reviendra et disparaîtra tout au long de la série, au gré de ses visites aux Enfers ou des besoins scénaristiques.

NOTES : un détournement de légende !

Un jour, je me suis procuré un micro, et ma première idée fût de faire une vidéo aussi classe que celles de GotohWan. A l'époque, c'était ma période Saint Seiya VF (une VF tordante, si vous voulez mon avis). J'ai téléchargé un épisode (via un site désormais mort), j'ai lancé la vidéo, j'ai pris mon micro en main, et... Le bide. Je pensais pouvoir improviser aisément, et ben non (j'avais la honte). J'ai alors pigé qu'il fallait que j'écrive mes textes préalablement. La machine StateAlchemist était lancée !

Bien sûr, la technique n'est pas du tout au rendez-vous. Le montage est sommaire (strict minimum), le niveau sonore voix/musique/bruitage est mal équilibré, et certaines répliques sont presque incompréhensibles, voir inaudibles.

Pourtant, cette vidéo reste une de mes préférées. Ca doit être sentimental...

lien permanent

Les Chevaliers du Doublage - Mylène, je t'aime  (Les Chevaliers du Doublage) posté le mercredi 19 septembre 2007 12:44



Ou : Vidéo

 

L'HISTOIRE : Avant de partir pour le Sanctuaire, nos héros font un détour par l'Orphelinat où a grandi Seyar, histoire de foutre leur branlée au foot à des mômes de 7 ans. Seyar pourra par la même occasion se ressourcer (et plus si affinités) auprès de Mylène, sa petite amie.

Aura-t-on droit à une scène de galoche ?

 

LE SAVIEZ-VOUS ?

  • Le titre de l'épisode fait référence à la série Juliette, je t'aime, elle aussi diffusée dans le désormais mythique Club Dorothée, et où une boniche avait elle aussi des déboires amoureux.
  • Mylène (aka Miho) apparaît dès l'épisode 2 de la série, en tant qu'amie d'enfance de Seyar, ainsi qu'en tant que petite amie potentielle. Elle est carrément in love de notre héros, et lui voue un amour sans borne (avec des flash-back, et tout). Problème : on ne la verra plus jamais après l'épisode 39, l'auteur préférant créer une sorte de pseudo-relation platonico-spirituelle entre Seyar et Saori (un type qui appele une fille "ma Déesse", avouez qu'c'est plutôt che-lou). Seyar ne tient donc pas sa promesse. Salaud !
  • Olive et Tom : toute ma jeunesse ! Seyar/Oliver Atton : même combat. Ou en tout cas, même caractère et même coupe de tifs (magie du shônen)... Même chose pour Ikki/Mark Landers, alias le ténèbreux adversaire mais au final t'es sympa. Par contre, Shun/Patty, c'est juste pour la blague...
  • Le Championnat japonais de football compte bien deux divisions, surnommées J1 et J2. La J.LEAGUE n'a par contre été créé qu'en 1992, les compétitions précédentes ne se limitant qu'à des clubs dit "amateurs". Alors, pourquoi pas une bande de mioches ?
  • Stéphane Guivarc'h, célèbre attaquant français, a la réputation d'avoir fait manquer à la France sa participation au Mondial 1994. Ah bon ? Non. En fait, j'ai confondu avec David Ginola (le foot, j'y connais queut-chi). Dommage, ça aurait été une bonne blague (un peu ringarde, ais une bonne blague quand même)...
  • Le Japon est connu pour ses chasses aux dauphins, utilisant des méthodes peu ragoûtantes, avec parfois des résultats sanguinolants. Un aspect de la culture nippone un peu trop ignoré dans les blogs des kékés fans de mangasseries...
  • "J'aime l'Océan". Re-pompe total du gimmick "j'aime..." d' OSS 117
  • Alors qu'il chassait un lapin (lièvre ?) pour son dîner, Seyar, alors en pleine formation au Sanctuaire, tomba nez-à-nez avec le visage démasqué de Shina. Dès lors, celle-ci se mettra à avoir des sentiments refoulés pour notre héros. Quelques années plus tard, Seyar reverra de nouveau son visage, en lui brisant carrément son masque (voir épisode 1). Dès lors, Shina se mettra à vouloir le tuer, même si au fond de son coeur de pierre, elle continue de l'aimer. Ah, les femmes...
  • En VO, les Chevaliers sont appelés "Saints". Une vision japonaise de la culture religieuse européenne, peut-être ? Pour éviter le blasphème, les traducteurs ont fait le reste. Notons que dans sa chanson, Bernard Minet nous parle du "royaume de tous les Saints". Bravo Bernard !
  • AFFRES n.f. pl. Litt. Angoisse, tourment, torture. Les affres de la mort, du doute.
  • APHTE [aft] n.m. (du gr. aptein, brûler). Ulcération superficielle de la muqueuse buccale ou génitale.
  • J'aime cette vanne.
  • A ce moment de l'histoire, Seyar a déjà entendu parlé de Mû et de son physique androgyne (qui lui vaudra d'être doublé par une femme en VF). Mais en fait, il n'est pas censé savoir qu'il est le Chevalier d'Or du Bélier...
  • Le "hu hi" un peu pervers de Seyar vient du film The Mask. En fait, je ne m'en suis rendu compte que récemment. Nombre de mimiques/expressions tirés de ce film sont devenues courantes chez moi (j'espère ne pas être le seul).

NOTES : j'ai tellement aimé bosser sur Les Chevaliers du Doublage que je n'ai pu m'empêcher de faire un second épisode. Seyar est véritablement mon personnage préféré, tant par le caractère totalement gamin et débile que je lui ai donné, que par sa voix de surexcité hyper-actif (et tant pis pour mes cordes vocales).

Je suis franchement fier du résultat. Même si certains bruitages salissent un peu le tout, le son est bon, et ça fait plaisir.

J'adore les dialogues, je doute même de pouvoir faire mieux un jour (je sais, j'ai essayé). J'arrive même à me faire encore rire avec la réplique finale sur les enfants (pourtant, j'ai bien dû l'entendre 15.000 fois, lors de la post-synchro).

Un bon cru.

lien permanent

Insane Seiya Hades - On se gondole aux Enfers  (Les Chevaliers du Doublage) posté le samedi 15 décembre 2007 10:23

 

Ou : Vidéo

 

L'HISTOIRE : Seiya et Shun sont aux Enfers ('fallait bien que ça arrive un jour). Alors qu'ils tentent de retrouver Athéna, ils font la connaissance de Charon de l'Achéron, l'un des 108 Spectres d'Hadès. Cette rencontre sera-t-elle purement amicale, ou est-ce que Seiya se laissera aller à la violence gratuite, comme d'habitude ?

 

LE SAVIEZ-VOUS ?

  • INSANE adj fou (folle); (MED) aliéné(e).
  • Saint Seiya Hades est une série d'OAV au format épisode retraçant la dernière partie du manga (sur Hadès, vous l'aurez compris vous-même). Elle est divisée en 3 parties : Chapter Sanctuary (quand les Spectres et les Chevaliers renégats veulent la tête d'Athéna); Chapter Inferno (quand les Chevaliers de Bronze sont en vadrouille aux Enfers); et Chapter Elysium (le combat contre Hadès).
  • Rappelons que Saint Seiya s'était arrêté (pour des raisons d'audiences) à la saga Poséidon, nous laissant avec une fin coucher de soleil, "de nouvelles batailles nous attendent encore", bla-bla-bla, "mais je sais que vous les affronterez", bla-bla-bla...
  • Cette OAV est la quatorzième de la saga Hadès, et la première du Chapter Inferno.
  • Quand la série Saint Seiya est arrivée en France, elle a été renommée Les Chevaliers du Zodiaque, et le nom du personnage principal est devenu "Seyar". Quand la série Saint Seiya Hades est arrivé en France, elle a été... pas renommée, et "Seiya" est resté "Seiya". Je me devais de conserver ces détails (et de caser le jeu de mots du titre).
  • "Burn in Hell" se trouve sur l'album Stay Hungry des Twisted Sister. Tout le charme des années 80 sur un seul disque. Un album bien.
  • Un "plaît-il" se cache dans cet épisode. Sauras-tu le retrouver ?
  • Le running-gag du "plaît-il" m'a été inspiré par le commentaire d'un certain "dieuvivant", sur DailyMotion, qui avait remarqué qu'il y avait cette réplique seyarienne dans chacun des épisodes des Chevaliers du Doublage. J'avais même pas fait gaffe !
  • "Lève-toi, et marche" (Jesus de Nazareth).
  • "I knew I shoulda taken that left turn at Albuquerque" (Bugs Bunny).
  • L'Arc de triomphe, la Seine... Ceux qui connaissent mon humour à la noix s'attendront sans doute à une blague sur les Champs Elysées, avec Seiya qui nous sort un "bah j'savais bien qu'on était à Paris" non dénué de drôlerie (hu hu hu). En clair, la Règle des Trois Vannes. Sauf que j'ai enlevé ce (long) passage du script, sans pour autant virer les deux autres références. J'ai l'air fin, maintenant...
  • Si on en croit les fiches de personnages qui traînent sur le Net, Charon est de nationalité italienne. C'est un signe divin. Dieu voulait que je fasse une vanne sur les gondoliers !
  • Qui se souvient encore du "quoi ?!" de Dagget, dans les Castors Allumés (The Angry Beavers) ? Ben moi, sans doute...
  • Le groupe Slayer a pour logo un pentacle inversé. Ca fait peur.
  • Charon nous interprête magnifiquement le célèbre 'O Sole Mio, chanson typique de gondoliers véniciens (mais d'origine napolitaine), écrite par Giovanni Capurro, et composée par Eduardo di Capua. Bienvenue sur France Culture.
  • Tatsumi, c'est le grand chauve qui sert de majodorme/garde du corps à Saori Kido. Un sale con, si vous voulez mon avis.
  • La Traviata est un opéra de Verdi, basé avant tout sur une voix de soprano féminine. Chanté par un homme (non-professionnel, de surcroît), ça doit pas être grandiose.
  • Hyôga a perdu un oeil en affrontant un vieux pôte de régiment, à la fin de la saga Poséidon. Ne me remerciez pas pour ce spoiler.
  • Le café-basket (ou repas-basket, si on a de l'audace) est une pratique consistant à passer commande, de préférence en terrasse, et à se casser direct dès que le serveur a le dos tourné, afin de ne pas payer. Il est évident que je ne cautionne pas ce genre de pratiques malhonnêtes (sauf si vous êtes jeune et beau).
  • Pour créer l'univers de Saint Seiya, Masami Kurumada s'est inspiré de tableaux, de sculptures, de bâtiments... Ainsi, il n'est pas rare de reconnaître des monuments célèbres dans les décors de la série, comme par exemple l'Arc de Titus, à Rome, ou la Cour Suprême des Etats-Unis, à Washington.
  • Le Scribe du Sanctuaire est un site Internet sur Saint Seiya carrément cheap (limite moche), mais au contenu original et recherché. Symboles bouddhistes, allusions littéraires, oeuvres d'art, etc. Ca nous change des sempiternelles listes d'attaques et du référencement des armures... Du très bon travail, avec de la documentation soignée. Hourra.
  • J'ai récupéré les musiques de la série grâce au site argentin http://www.saint-seiya.com.ar/ (qui, heureusement, propose une version anglophone). Bon, il est un peu mort, là. Mais sa page Musique est ultra-remplie.
  • Une séquence de fin attend les plus patients d'entre vous après le générique.
  • Pour des raisons de CopyRight, cette vidéo n'a pas été acceptée par DailyMotion. Damned !

NOTES : I'm back in business ! Après le simili-échec de Columbo perd la tête, je reviens ici clairement aux fondamentaux de mes parodies : une intro heavy, des blagues faciles, de la longueur, et Seyar.

Contrairement aux autres projets, où il y avait toujours une notion de nouveauté (que ce soit par le format, le découpage, ou les voix), ici il n'y a rien de bien transcendant. Du classique, rien que du classique.

Certes, c'est un peu une solution de facilité. Mise à part la série utilisée, rien ne différencie réellement Insane Seiya des Chevaliers du Doublage : les personnages sont les mêmes, et les vannes sont du même calibre (Seiya est débile et infantile, Shun est effeminé, Shiryû est aveugle, etc.) . Pourtant, j'ai fait mon possible pour proposer aux spectateurs un nouveau souffle humoristique (je suis assez content de l'attaque Jackpot), que j'espère conserver jusqu'à la fin de ma triste carrière...

Quoi qu'il m'en soit, je suis très content du rendu final. Y'a pas de réels temps morts (j'ai réussi à humoriser le monologue du début); les transitions entre les différentes scènes, bien qu'abruptes, sont acceptables; les voix font pas trop satûrées; la post-synchro est bonne, non vraiment, bien. Juste, la vidéo originale est pas toujours très nette (et vive les gros pixels), mais là, c'est pas de mon ressort (boing !)...

lien permanent

Les Chevaliers du Zodiaque, La Série Abrégée # 1  (Les Chevaliers du Doublage) posté le dimanche 08 février 2009 16:40

 

Ah, les filles, j'vous jure.

Tu les laisses toutes seules 3 secondes, et pan ! elle se prenne une Flèche d'Or en plein coeur.

C'malin.

Voici donc Seyar et ses copains obligés de faire la guerre aux Chevaliers d'Or.

Le premier sur leur liste ? Mû du Bélier, le réparateur d'Armure au look effeminé.

Ca part fort.

 

Article correspondant

lien permanent

Les Chevaliers du Zodiaque, la Série Abrégée # 2  (Les Chevaliers du Doublage) posté le dimanche 29 mars 2009 17:06

 

Deuxième Maison du Zodiaque : Aldébaran, Chevalier d'Or du Taureau.

Un gros malabar cornu, à qui on la fait pas.

 

Article correspondant

lien permanent



 

Accueil | PC | PS3 | 360 | Wii | PS2 | DS | PSP | IPHONE | Web |
Jeux du moment : Bioshock 2 PC | Bioshock 2 PS3 | Call of Duty : Modern Warfare 2 360 | F1 2009 Wii | Assassin's Creed II : Discovery DS